-----------------------------------------------------
■CEAL・NCC 2022年大会
-----------------------------------------------------
AASはハワイ会場を拠点にハイブリッドでおこなわれたが、CEAL(NCC含む)はオンラインベースでおこなわれた。
NCCのオープンミーティングは公開動画あり。
●CEAL
・Annual Meeting – CEAL: Council on East Asian Libraries
https://www.eastasianlib.org/newsite/meetings/・2022 CEAL Presidential Plenary: "The Path Forward: the New Post-Pandemic Normal" - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=u6zIw6yhFC0●NCC
・「2022 NCC Virtual Open Meeting」
https://guides.nccjapan.org/2022-open-meeting/home・「2022 NCC Annual Open Meeting - YouTube」
https://www.youtube.com/watch?v=d1XWyxnolj0-----------------------------------------------------
■日本研究
-----------------------------------------------------
●笹沼俊暁「日本文学研究は日本語で書くのが「正式」なのか?」昭和文学研究. 83.
https://www.jstage.jst.go.jp/article/showabungaku/83/0/83_202/_article/-char/ja「国民国家論やポストコロニアル理論の角度からそれらを脱 構築しようとするのならば、「国文学研究=日本語限定…」という組み合わせの自明性にもまた、疑いの目が向けられてしかるべき」
●「Japanese Studies Spotlight: Listening to the Latest with the Japan on the Record Podcast」
https://guides.nccjapan.org/homepage/news/news/Japanese-Studies-Spotlight-Japan-on-the-Record ポッドキャストによる学術の発信について。
「At a time when scholarly expertise is met with increasing skepticism, it is incumbent on academics to embrace our roles as public intellectuals, to share our research, and
to better inform the public about issues we study.」
(学問の専門性がますます懐疑的になっている現在、学術関係者は公的知識人としての役割を受け入れ、研究を共有し、私たちが研究している問題について一般の人々により良い情報を提供することが求められているのです。)
●「東アジア古典研究のグローバル化を目指して」
「開催報告: 国際ワークショップ 「東アジア古典研究のグローバル化を目指して―言語と文化の翻訳論」 – スーパーグローバル大学創成支援「Waseda Ocean 構想」」
https://www.waseda.jp/inst/sgu/news/2022/03/22/14056/-----------------------------------------------------
■デジタルアーカイブ・データベース
-----------------------------------------------------
●「Bodies and Structures 2.0: Deep-Mapping Modern East Asian History」
Japanese Studies Spotlight: Bodies and Structures 2.0: Deep-Mapping Modern East Asian History
https://guides.nccjapan.org/homepage/news/news/Japanese-Studies-Spotlight-Bodies-and-Structures●「Japan Past & Present」による活動
Japan Past & Present - survey for users of Japanese sources in translation | H-Japan | H-Net
https://networks.h-net.org/node/20904/discussions/9868699/japan-past-present-survey-users-japanese-sources-translation「we are designing a comprehensive, up-to-date database of primary sources in translation related to Japan.」
(日本関連の翻訳一次資料の包括的で最新のデータベースを構築しています)
●Torii Around the World - Google マイマップ
https://www.google.com/maps/d/u/0/viewer?mid=1RNaaTlz7U2FgjlvFARZQWHsMeWsTc2S1&ll=-3.81666561775622e-14%2C0&z=1●稲葉あや香「「不正義の景観」デジタルアーカイブにおける日系カナダ人家族の記憶」
https://doi.org/10.24506/jsda.6.2_e11「データ化の影響を受けながら、歴史学の史料、日系カナダ人の集合的記憶、家族の記憶と、順次新しい価値を付加されてきた」
「公的な記憶と個別民衆的な記憶が競合しない」
●Orange County Japanese Experience, 1900-1950
http://ocjapaneseexperience.com/「This website tells some of the stories of Japanese people who lived in Orange County, California in the first half of the 20th century. 」
●Manga Out Of The Box
・Manga Out Of The Box − Google Arts & Culture
https://artsandculture.google.com/project/manga・Google Japan Blog: Manga Out of the Box:日本のマンガを紐解く
https://japan.googleblog.com/2022/03/manga-out-of-the-box.htm「Google Arts & Culture は、マンガの歴史やその影響などを包括的に紹介する「Manga Out Of The Box」を本日公開しました。ストーリーや高解像度の画像、動画、ストリートビュー」
「The "Notable Japanese Collections in North America" dashboard…to help identify and promote notable Japanese Studies collections held in North American libraries」
・Google Arts & Cultureによる日本のマンガ特集「Manga Out of the Box」の作りについて - 宮本大人のミヤモメモ(続)
https://hrhtm1970.hatenablog.com/entry/2022/03/27/180335-----------------------------------------------------
■書籍・図書館
-----------------------------------------------------
●「Notable Japanese Collections in North America Dashboard」
https://guides.nccjapan.org/notable_collectionshttps://datastudio.google.com/reporting/dfb70b3e-865d-4ca9-b2fa-75db65ab43e8?utm_source=NCC&utm_medium=LibGuide「The "Notable Japanese Collections in North America" dashboard…to help identify and promote notable Japanese Studies collections held in North American libraries」(北米の図書館に所蔵されている注目すべき日本研究コレクションを特定し、その普及に貢献する)
●国際子ども図書館、海外で翻訳刊行された日本の児童書に関するデータファイルの提供を開始 | カレントアウェアネス・ポータル
https://current.ndl.go.jp/node/45916-----------------------------------------------------
■文献
-----------------------------------------------------
●『After/Withコロナの「国際日本研究」 : ヨーロッパからの報告』
http://doi.org/10.15055/00007791●『世界の日本研究 : 2021』
http://id.nii.ac.jp/1368/00007795/●「
Seeking Collaborative Instruction Models beyond the PandemicSeeking Collaborative Instruction Models beyond the Pandemic: Lessons Learned from the JapanKnowledge Workshop Series hosted by the Plains to Pacific Alliance」 by Michiko Ito, Tokiko Y. Bazzell et al.(Journal of East Asian Libraries)
https://scholarsarchive.byu.edu/jeal/vol2022/iss174/4/ こういうワークショップやってみました系報告は日本語でもいくつも出ているのかもしれませんが、これはざっと読んだだけでもすごく参考になったところが多かった(課題点やハードル含め)ので、各大学のご担当者様はぜひどうぞ。
「to present a workshop series on the JapanKnowledge database that would be open to Japanese studies researchers and students in North America and beyond」
「the WG decided to provide another program, a Researchers’ Talk room. Six researchers were invited to share their experiences in using JK」
「Making the workshop open access or not」
「The WG planned to record and make this workshop series available for those unable to attend the workshop」
「As a part of their presentations, many researchers used copyrighted materials, such as images taken from online」
「When organizing an online workshop, keeping the structure as simple as possible is recommended」
参照:
「NCC Outreach Working Group: PPA JapanKnowledge Workshop」
https://guides.nccjapan.org/outreach/jkworkshop-----------------------------------------------------
■社会問題
-----------------------------------------------------
・ウクライナ避難民は行けるのに……ミャンマーで広がる日本への失望
https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00118/040600077/・令和の鎖国:鎖国の日本「影響は2〜5年後」 信頼回復、緩和だけでは不十分 | 毎日新聞
https://mainichi.jp/articles/20220408/k00/00m/040/379000c
posted by egamiday3 at 05:33|
日記
|

|