2015年10月10日

世界記憶遺産おめでとう記念:「東寺百合文書×デジタル×世界」について


 東寺百合文書さん、世界記憶遺産への登録決定、おめでとうございます。

 今年発売された『デジタル・アーカイブとは何か : 理論と実践』(勉誠出版, 2015)に「「誰でも」とは誰か―デジタル・アーカイブのユーザを考える」(江上敏哲)っていう記事を載せていただいたんですが、その中に東寺百合文書について言及した節がありまして、それが”東寺百合文書×デジタル×世界”的な話なので、オリジナル原稿を抜粋して載せておきますね。

デジタル・アーカイブとは何か 理論と実践 -
デジタル・アーカイブとは何か 理論と実践 -
 本編から切り取って文脈が失われた状態で載せたかたちなので、たぶん一部にこいつ何言ってんだ的なところもあると思うんですが、それは本編『デジタル・アーカイブとは何か : 理論と実践』(勉誠出版, 2015)のほうで文脈をご確認いただければと。(っていうか、あたしのよりも古賀先生とか大場さんとか湯浅先生のほうをですね、)


-----------------------------------------------------
1.jpg
 日本の図書館やアーカイブが持つ日本語で書かれた日本についての資料・情報を必要とするユーザは、一般的な論理で考えれば、日本にいて日本語がわかる日本のユーザであろう。これをいったん否定し、別のユーザ像、すなわち、海外にいる、日本語がわからない、日本のことが専門でもない他分野の研究者を想定してみる。このようなユーザが、日本にある日本語で書かれた日本についての資料・情報にアクセスしようとすれば、先述のような様々な不自由を伴うことが想像できる。距離が遠く実物を閲覧・利用することができない。入手にコストがかかる。言葉の壁やリテラシーの低さ、制度や慣行の違いによって、読めない、探しづらい、利用しづらい、などである。そしてそれは、1.で挙げたデジタル・アーカイブが持つ利点、すなわち、距離・時間の差を解消できる、汎用性のあるツールに流用できる、検索が容易などの特徴によって解消できる可能性がある。
 例として東寺百合文書とそのデジタル・アーカイブを考える。東寺百合文書は、京都の東寺に伝わる約25000通の古文書群である。その範囲は8世紀から18世紀までの約1000年にわたり、特に14-16世紀の文書が充実している。東寺は規模も大きく広大な荘園も所有していたため、土地台帳や絵図、荘園経営にかかわる文書や、寺院の議事録なども含まれる。当時の東寺および社会の政治・経済・宗教などの背景を現代に伝える、日本史研究には不可欠な一次史料である。現在は京都府立総合資料館が保管しており、1997年には国宝に指定されている。
 東寺百合文書を「日本史研究に資する寺院の史料」ととらえれば、想定されるユーザは日本史研究者や日本の寺院関係者であり、日本にいて日本語を理解する者という前提に限られる。来館利用が充分に可能であり、特段のサポートがなくとも活用可能な専門性とリテラシーを持つと思われる。このユーザ像を否定し、海外にいる、日本語がわからない、日本のことが専門でもない他分野の研究者が、東寺百合文書を利用すると仮定する。そのユーザと東寺百合文書の間にはギャップがある。ギャップを解消するため、東寺百合文書そのものに変更を加えることはできないが、そのとらえ方を変更する。すなわち、東寺百合文書を「世界(東アジア、ユーラシア、環太平洋)の中にある日本という地域の、土地台帳や契約文書などを含む、仏教という宗教組織の文書群」ととらえれば、想定されるユーザは日本の日本史研究者に限らず、世界中の経済学研究者や宗教学研究者など多地域・多分野にひろがり、日本語を充分に理解せず日本資料を扱うリテラシーも低いユーザであるという可能性もうまれる。
2.jpg
 2014年3月から京都府立総合資料館により公開が開始されたデジタル・アーカイブ「東寺百合文書WEB」 では、約80000枚のデジタル画像をインターネット上で閲覧できる。デジタル・アーカイブとしてオープンにされることで、海外にいるユーザ、日本が専門ではない他分野のユーザによるアクセスがより容易になったと言える。それは、距離の遠さや時間、冊子・コピー等の入手にかかるコストが解消されたというだけではない。その存在がGoogleなどの一般的なサーチエンジンにより不慣れな人にも探しやすく、見つかりやすいという点。また、目録・索引をキーワードで検索可能なデータベースとして提供し、加えてヴィジュアルな地図や年表など双方向性があり直感的操作の可能なツールを提供している点。これらはいずれも、日本資料を扱うリテラシーが高くないユーザの利用とアクセスを容易にするものである。
 また「東寺百合文書WEB」はクリエイティブ・コモンズの「CC-BY」で公開されていることも大きく評価されている。自由な利用を促し社会に還元する姿勢に加え、ここではクリエイティブ・コモンズという国際的な仕組みの採用に注目したい。すなわち、日本国内の限られた地域・分野の研究者コミュニティなどの狭い範囲で共有されるルールや作法、または日本国内の慣習に則った複雑な手続きによってその利用をコントロールするのではなく、海外にいる、日本語がわからない、日本のことが専門でもない他分野の研究者であっても、その利用のルールが容易に理解できる、という利点である。(註:たとえ研究者・執筆者が日本語や日本事情をわかってても、編集者・出版社がそれをわからなければ掲載ができない)
-----------------------------------------------------
posted by egamiday3 at 22:32| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする